Shift est une marque de Distributions Franco. Tous droits réservés.
Copyright 2019.

GARANTIE ET MISE EN GARDE

 

   GARANTIE   

WARRANTY

APPLICATION DES LOIS SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR À LA PRÉSENTE GARANTIE

 

La présente garantie vous octroie des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez également disposer d’autres droits en fonction de votre province de résidence. Sauf dans la mesure permise par les lois applicables, Distributions Franco n’exclut, ne limite, ni ne suspend les autres droits dont vous pouvez disposer, y compris les droits qui peuvent découler de la non-conformité d’un contrat de vente. Il vous incombe de consulter les lois de votre province afin de bien comprendre vos droits.

 

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE

 

Distributions Franco garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication, s’ils ont été utilisés normalement et selon les directives publiées par Distributions Franco pour une période d’UN (1) AN à compter de la date de l’achat au détail par l’utilisateur final initial. Distributions Franco remplacera tout produit défectueux par un produit identique ou équivalent sans frais à sa discrétion.

Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement, à la discrétion de Distributions Franco, des pièces défectueuses. L’acheteur est responsable des frais d’expédition pour le retour du produit à Distributions Franco après avoir obtenu l’approbation du retour du produit de la compagnie. Le produit doit être retourné avec le reçu d’achat original à l’adresse de notre maison-mère à Québec. Aucun produit ne sera accepté sans autorisation de retour préalablement obtenu par le service à la clientèle de Distributions Franco. Le client assume toute responsabilité pour l’emballage approprié ainsi que tout dégât résultant de l’expédition.

Pour demander une réparation ou un remplacement en vertu de cette garantie, veuillez nous téléphoner au 1-866-266-0625.

 

CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE

 

La présente garantie ne couvre pas l’usure normale ou les produits endommagés par l’abus, l’entreposage ou la manipulation inappropriés, l’installation, l’accident, la réparation ou la modification, ou autres circonstances qui ne sont pas directement imputables aux défauts de fabrication.

 

De plus, la présente garantie est exclusive et remplace toutes les autres garanties orales ou écrites, expresses ou implicites. Distributions franco renonce particulièrement à toute garantie implicite, incluant sans limitation, toute garantie de qualité marchande, de conformité à un usage particulier. En aucun cas, Distributions Franco ne sera tenue responsable de tout dommage-intérêt accessoire, direct, indirect, spécial ou punitif (tel que, sans limitation, les dommages pour perte de profits, d’activité commerciale, d’économies, de données ou de documents) en rapport avec les produits de Distributions Franco.

APPLICATION OF THE CONSUMER PROTECTION ACTS TO THIS WARRANTY


This warranty grants you specific legal rights recognized by law. You may also have other rights which will vary from province to province. Except as permitted by the applicable laws, Distributions Franco doesn’t exclude, limit or suspend other rights you may be eligible to, including the rights resulting from a non-compliance of a sales contract. It is your responsibility to be aware of the laws of your province to fully understand your rights.

COVERAGE OF THIS WARRANTY


Distributions Franco guarantees its products will be free of defects in material and workmanship, if they are used normally according to the directives published by Distributions Franco, for a ONE (1) YEAR period beginning on the purchase date at retail by the original end-user. Distributions Franco will replace any defective product by an identical one or an equivalent without charge at its discretion.

This warranty is limited to the repair or replacement of defective parts, at Distributions Franco’s discretion. The buyer is responsible for the shipping costs for the return of the product to Distributions Franco once he has received approval of the return of the product by the company. The product must be returned with the original receipt at the address of our head office in Quebec City. No product will be accepted without a prior explicit authorization of return by Distribution Franco’s customer service. The customer assumes full responsibility for appropriate packaging as well as any damage sustained during shipping.

 

To request a repair or replacement under this warranty, please call us at 1-866-266-0625.

UNCOVERED UNDER THIS WARRANTY


This warranty does not cover normal wear and tear, accidents or damage caused by inadequate use, storage, installation, repair, change, handling nor other circumstances which are not directly caused by faulty manufacturing.

Furthermore, this warranty is exclusive and has precedence over any other warranties, either oral, written, expressed or implied. Distributions Franco particularly waives responsibility for any implicit warranty including, without limits, any warranty of merchantability or product use conformity. In no case will Distributions Franco be held accountable for any exemplary damage, direct, indirect, special or punitive (including, without limits, damages for loss of profit, commercial activity, savings, data or documents) related to the products provided by Distributions Franco.

   MISE EN GARDE   

CAUTION

ÉCOUTEURS

  • Maintenez le volume au niveau le plus bas possible et évitez d'utiliser les écouteurs dans des environnements bruyants où vous pourriez être enclin à l'augmenter. Si une augmentation du volume est nécessaire, réglez le contrôle du volume lentement. Les bourdonnements dans les oreilles peuvent indiquer que les niveaux sonores sont trop élevés. Si vous ressentez une gêne ou si vous bourdonnez aux oreilles, arrêtez immédiatement d'utiliser les écouteurs et consultez un médecin.

  • Arrêtez d'utiliser les écouteurs s'ils sont très inconfortables.

  • Avec une utilisation continue à un volume élevé, vos oreilles peuvent s'habituer au niveau sonore, ce qui peut causer des dommages irréversibles à votre audition sans aucun inconfort notable.

  • L'utilisation d’écouteurs réduira votre capacité à entendre d'autres sons. Soyez prudent lorsque vous utilisez vos écouteurs lorsque vous vous engagez dans une activité nécessitant toute votre attention.

  • Si vous avez un stimulateur cardiaque ou d’autres appareils médicaux électriques, vous devriez consulter votre médecin avant d’utiliser ce produit.

  • Cet emballage contient de petites pièces pouvant être dangereuses pour les enfants et qui doivent être conservées hors de portée des enfants. Ce produit n'est pas un jouet - n'autorisez jamais les enfants à jouer avec ce produit. Rangez toujours le produit hors de portée des enfants. Les petites pièces peuvent provoquer un étouffement s’ils sont ingérés.

  • N'essayez jamais de démonter le produit vous-même, ou d'insérer des objets de toute sorte dans le produit, cela pourrait provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un incendie ou un choc électrique.

  • Aucun des composants ne peut être remplacé ou réparé par les utilisateurs. Si des pièces de votre produit doivent être remplacées pour quelque raison que ce soit, y compris l'usure normale ou la casse, contactez-nous.

  • Évitez d’exposer votre produit à la pluie, à l’humidité ou à tout autre liquide afin d’éviter de l’endommager ou de vous blesser.

  • Si le produit comporte des embouts auriculaires, ceux-ci doivent être appuyés, mais ne doivent pas pénétrer dans le conduit auditif.

  • Gardez tous les produits, cordons et câbles à l'écart des machines en fonctionnement.

  • Si le produit surchauffe, si le produit est tombé ou endommagé, si le produit a un cordon ou une fiche endommagée, ou si le produit est tombé dans un liquide, arrêtez de l'utiliser.

  • Ne pas utiliser dans des zones présentant des risques d'explosion.

  • Veuillez respecter les consignes suivantes si le produit est fourni avec un chargeur.

  • N'essayez pas de charger vos écouteurs avec autre chose que l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation de tout autre type peut endommager ou détruire les écouteurs et peut être dangereux. L'utilisation d'autres chargeurs peut invalider toute approbation ou garantie.

  • Chargez le produit conformément aux instructions fournies avec le produit.

  • Éliminer le produit conformément aux normes et réglementations locales.

EARPHONES

  • Maintain volume at lowest possible level and avoid using the earphones in noisy environments where you could be inclined to raise it.

  • If a volume raise is needed, proceed slowly.

  • A ringing in the ear may indicate that the volume is too high.

  • If you feel discomfort or a ringing in the ears, stop using the earphones at once and consult with a qualified health care practitioner.

  • Stop using the earphones if they are very uncomfortable.

  • Following a prolonged use at high volume, your ears may adjust to the sound level which can cause irreversible damage to your hearing without any noticeable discomfort.

  • The use of earphones will reduce your capacity to hear other sounds. Be vigilant while using your earphones when engaged in an activity requiring your full attention.

  • If you have a pacemaker or any other implantable medical device, you should consult with a qualified health care practitioner before using this product.

  • This packaging contains small pieces that may be harmful to children and must be kept out of reach of children. This product is not a toy – never allow children to play with this product. Always keep this product out of reach of children. The small parts may provoke choking if ingested.

  • Never attempt to disassemble nor to insert any object in the product, which could cause a short-circuit that may cause a fire or an electric shock.

  • No component may be replaced or repaired by the users. If a part of your product must be replaced for any reason, even through normal wear and tear or by accident, contact us.

  • Avoid exposing this product to rain, moisture or any other liquid to prevent damage or injuries.

  • If the product contains ear moulds, they should rest in the ear without penetrating the ear canal.

  • Keep every product, cable or cord away from machines in use.

  • Immediately stop using the product if it overheats, if it has been dropped or damaged, if it has been in contact with liquids or if its cord or plug is damaged.

  • Do not use in zones presenting risks of explosion.

  • Please respect the following instructions if the product is provided with a charger.

  • Do not attempt to recharge your earphones anything else than the provided charger. Any other improper use may damage or destroy the earphones or can be dangerous. The use of other chargers may invalidate any approval or warranty.

  • Charge this product in accordance to the instructions provided with it.

  • Dispose of this product in accordance to your local standards and legislations.

HAUT-PARLEURS

Les haut-parleurs sont capables de produire des sons à volume élevé et des tonalités aiguës. Dans certaines circonstances, l'exposition à de tels sons peut entraîner des dommages irréversibles. Le niveau de volume peut varier en fonction de conditions telles que la radio que vous utilisez et les paramètres de volume. Évitez d’utiliser le haut-parleur de manière prolongée à des niveaux de pression acoustique excessifs. Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser l’enceinte.

  • Réglez le volume au minimum, lorsque vous connectez le haut-parleur puis

  • Ajustez lentement le contrôle du volume à un niveau confortable.

  • Maintenez le volume au niveau le plus bas possible;

  • Si une augmentation du volume est nécessaire, réglez le contrôle du volume lentement; et

  • Si vous ressentez un inconfort ou des bourdonnements dans les oreilles, cessez immédiatement d'utiliser le haut-parleur.

  • Avec une utilisation continue à un volume élevé, vos oreilles peuvent s'habituer au niveau sonore, ce qui peut entraîner des dommages irréversibles à votre audition sans aucun inconfort notable.

  • L'utilisation d'un haut-parleur altère votre capacité à entendre d'autres sons. Soyez prudent lorsque vous utilisez votre haut-parleur lorsque vous vous engagez dans une activité nécessitant toute votre attention.

  • Si vous avez un stimulateur cardiaque ou d’autres appareils médicaux électriques, vous devriez consulter votre médecin avant d’utiliser le produit.

  • Cet emballage contient de petites pièces pouvant présenter un danger pour les enfants et doit être gardé hors de la portée des enfants à tout moment. Le produit n'est pas un jouet - n'autorisez jamais les enfants à jouer avec le produit. Les petites pièces qu'ils contiennent peuvent provoquer un étouffement s'ils sont ingérés.

  • N'essayez jamais de démonter le produit vous-même, ou d'insérer des objets de toute sorte dans le produit, cela pourrait provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un incendie ou un choc électrique.

  • Aucun des composants ne peut être remplacé ou réparé par les utilisateurs. Si des pièces de votre produit doivent être remplacées pour quelque raison que ce soit, y compris l'usure normale ou la casse, contactez-nous.

  • Évitez d’exposer votre produit à la pluie, à l’humidité ou à tout autre liquide afin d’éviter de l’endommager ou de vous blesser.

  • Si le produit surchauffe, si le produit est tombé ou endommagé, si le produit a un cordon ou une fiche endommagée, ou si le produit est tombé dans un liquide, arrêtez de l'utiliser et contactez-nous.

  • Ne pas utiliser dans des zones présentant des risques d'explosion.

  • Veuillez respecter les consignes suivantes si le produit est fourni avec un chargeur.

  • N'essayez pas de charger votre haut-parleur avec autre chose que l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation de tout autre type peut endommager ou détruire le haut-parleur et peut être dangereux. L'utilisation d'autres chargeurs peut invalider toute approbation ou garantie.

  • Chargez le produit conformément aux instructions fournies avec le produit.

  • Éliminer le produit conformément aux normes et réglementations locales.

SPEAKERS

The speakers can produce sounds at very high volumes and high-pitched tones. In some cases, the exposure to such sounds may cause irreversible damage. The sound level may vary depending on certain factors such as the type of radio being used and the volume controls. Avoid using the speakers at a high volume for a prolonged period at excessive acoustic pressure levels. Please read the following safety instructions before using the product.

  • Set the volume to minimum while you connect the speakers, then:

  • slowly adjust the volume to a comfortable level;

  • maintain the volume at the lowest possible level;

  • if a volume raise is needed, proceed slowly; and

  • if you feel any discomfort or ringing in the ears, stop using the speakers immediately.

  • Following a prolonged use at high volume, your ears may adjust to the sound level which can cause irreversible damage to your hearing without any noticeable discomfort.

  • The use of speakers will reduce your capacity to hear other sounds. Be vigilant while using your earphones when engaged in an activity requiring your full attention.

  • If you have a pacemaker or any other implantable medical device, you should consult with a qualified health care practitioner before using this product.

  • This packaging contains small pieces that may be harmful to children and must be kept out of reach of children. This product is not a toy – never allow children to play with this product. Always keep this product out of reach of children. The small parts may provoke choking if ingested.

  • Never attempt to disassemble or to insert any object in the product, which could cause a short-circuit that may cause a fire or an electric shock.

  • No component may be replaced or repaired by the users. If a part of your product must be replaced for any reason, even through normal wear and tear or by accident, contact us.

  • Avoid exposing this product to rain, moisture or any other liquid to prevent damage or injuries.

  • If the product contains ear moulds, they should rest in the ear without penetrating the ear canal.

  • Keep every product, cable or cord away from machines in use.

  • Immediately stop using the product if it overheats, if it has been dropped or damaged, if it has been in contact with liquids or if its cord or plug is damaged.

  • Do not use in zones presenting risks of explosion.

  • Please respect the following instructions if the product is provided with a charger.

  • Do not attempt to recharge your speaker with anything else than the provided charger. Any other improper use may damage or destroy the speaker or can be dangerous. The use of other chargers can invalidate any approval or warranty.

  • Charge this product in accordance to the instructions provided with it.

  • Dispose of this product in accordance to your local standards and legislations.

 

 

CHARGEURS MURAUX ET CHARGEURS DE VOITURE

Ne rechargez jamais votre appareil si certaines parties sont humides. Cela pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique, des blessures ou des dommages (au niveau du produit ou de tout autre objet environnant). Assurez-vous d’utiliser votre chargeur mural ou votre chargeur de voiture dans un lieu suffisamment aéré. Évitez de charger vos appareils électroniques sous des températures extrêmement élevées ou basses et n'utilisez pas le chargeur à l'extérieur.

Assurez-vous que l’adaptateur de votre câble d’alimentation est correctement relié à votre chargeur mural ou votre chargeur de voiture, avant de brancher ce dernier sur une prise. Lorsque vous débranchez un câble du chargeur mural ou du chargeur de voiture, tenez fermement le connecteur situé à l’extrémité du câble. Si vous tirez sur le câble, cela pourrait endommager des composants. Ne tentez pas de démonter le chargeur, vous risqueriez de vous exposer à un choc électrique dangereux. Un remontage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un incendie lors de l'utilisation ultérieure du produit. Veillez à ce qu’aucun élément n’obstrue les ports et connecteurs de votre chargeur et de votre câble d’alimentation.

Si votre chargeur mural, votre chargeur de voiture ou votre câble d’alimentation est endommagé, ne l’utilisez plus.

Les signes suivants font notamment état d’un dommage :

  • La présence de marques ou d’usure sur la partie externe du câble

  • Des fiches ou broches pliées, manquantes, lâches ou cassées

  • L’impossibilité de faire tenir des broches en place, ou la présence de traces noires ou d’autres dommages sur ces dernières

  • La présence d’étincelles (pas au niveau des broches)

  • La présence de marques, de dommages ou d’une décoloration au niveau de la partie externe de l’adaptateur

  • Des bruits secs provenant du chargeur mural, votre chargeur de voiture ou de toute partie du câble d’alimentation secteur

  • Un chargeur qui ne recharge pas votre appareil

  • Éliminer le produit conformément aux normes et réglementations locales.

WALL CHARGERS AND CAR CHARGERS

Never recharge your device if any part has been exposed to moisture. This could cause a fire, an electric shock, injuries or damages (to the product or any other surrounding object). Make sure to use your wall or car charger in awell-ventilated area. Avoid recharging your electronic devices at extremely high or low temperatures. Do not use the charger outside.

 

Make sure the power cable adaptor is correctly linked to your wall or car charger before plugging it in an outlet. When you unplug a cable from the wall or car charger, firmly hold the connector located at the end of the cable. Pulling on the cable may damage components. Do not attempt to disassemble the charger, as you could be exposed to a dangerous electric shock. Make sure no foreign object obstructs the ports and connectors of your charger and power cable. If your wall charger, car charger or power cable is damaged, stop using it immediately.

 

The following signs may indicate damage:​

  • The presence of wear and tear on the external part of the cable.

  • Plugs or pins that are bent, missing, loose or broken.

  • Black spots, the incapacity to keep the pins in place or any other damage to the pins.

  • The presence of sparks (not around the pins).

  • The presence of damages or discoloration around the external part of the adaptor.

  • The occurrence of noises (click and pop sounds) coming from your wall or car charger or any part of the power cable.

  • A charger that does not recharge your device

  • Dispose of this product in accordance with your local standards and legislations.

 

CÂBLES D'ALIMENTATION

Ne rechargez jamais votre appareil si certaines parties sont humides. Cela pourrait provoquer un incendie,

une décharge électrique, des blessures ou des dommages (au niveau du produit ou de tout autre objet environnant).

Assurez-vous d’utiliser votre chargeur mural ou votre chargeur de voiture dans un lieu suffisamment aéré.

Évitez de charger vos appareils électroniques sous des températures extrêmement élevées ou basses.

Ne chargez pas vos appareils à l’extérieur. Assurez-vous que le connecteur de votre câble d’alimentation

est correctement relié à votre chargeur mural ou votre chargeur de voiture, avant de brancher ce dernier sur une prise.

Lorsque vous débranchez un câble du chargeur mural ou du chargeur de voiture, tenez fermement le connecteur situé à l’extrémité du câble. Veillez à ce qu’aucun élément n’obstrue les ports et connecteurs de votre chargeur et de votre câble d’alimentation. Si votre chargeur mural, votre chargeur de voiture ou votre câble d’alimentation est endommagé,

ne l’utilisez plus.

Les signes suivants font notamment état d’un dommage :

  • La présence de marques ou d’usure sur la partie externe du câble

  • Des fiches ou broches pliées, manquantes, lâches ou cassées

  • L’impossibilité de faire tenir des broches en place, ou la présence de traces noires ou d’autres dommages sur ces dernières

  • La présence d’étincelles (pas au niveau des broches)

  • La présence de marques, de dommages ou d’une décoloration au niveau de la partie externe de l’adaptateur

  • Des bruits secs provenant du chargeur mural, votre chargeur de voiture ou de toute partie du câble d’alimentation secteur

  • Un chargeur qui ne recharge pas votre appareil

  • Éliminer le produit conformément aux normes et réglementations locales.

POWER CABLES

Never recharge your device if any part has been exposed to moisture. This could cause a fire, an electric shock, injuries or damages (to the product or any other surrounding object). Make sure to use your wall or car charger in a well-ventilated area. Avoid recharging your electronic devices at extremely high or low temperatures. Do not use the charger outside. Make sure the power cable adaptor is correctly linked to your wall or car charger before plugging in an outlet. When you unplug a cable from the wall or car charger, firmly hold the connector located at the end of the cable. Pulling on the cable may damage its components. Do not attempt to disassemble the charger, as you could be exposed to a dangerous electric shock. Make sure no foreign object obstructs the ports and connectors of your charger and power cable. If your wall charger, car charger or your power cable is damaged, stop using it immediately.

 

The following signs may indicate damage:​

  • The presence of wear and tear on the external part of the cable.

  • Plugs or pins that are bent, missing, loose or broken.

  • Black spots, the incapacity to keep the pins in place or any other damage to the pins.

  • The presence of sparks (not around the pins).

  • The presence of damages or discoloration around the external part of the adaptor.

  • The occurrence of noises (click and pop sounds) coming from your wall or car charger or any part of the power cable.

  • A charger that does not recharge your device.

  • Dispose of this product in accordance with your local standards and legislations.

CHARGEURS PORTATIFS

  • Pour maximiser la durée de vie de la batterie, chargez complètement la batterie de secours avant la première utilisation 8 à 9 heures

  • Rangez la batterie dans un endroit frais et sec.

  • Ne stockez pas la batterie dans un environnement chaud ou humide

  • La température de fonctionnement doit être comprise entre -10 ° C et 45 ° C.

  • Si la banque d'alimentation n'est pas utilisée pendant de longues périodes, vous devez charger et décharger une fois tous les trois mois

  • Lors du chargement d’un appareil, la batterie peut être chaude, c’est un phénomène normal.

  • Dans des conditions normales, les performances de la batterie diminueront sur plusieurs années.

  • Ne jetez pas la batterie dans la chaleur ou le feu

  • Ne nettoyez pas la batterie avec des produits chimiques ou des détergents nocifs

  • Une mauvaise utilisation, une chute ou une force excessive peuvent endommager le produit

  • Éliminer le produit conformément aux normes et réglementations locales.

POWER BANKS

  • To maximize battery life span, fully charge power bank before first use for 8 to 9 hours

  • Store power bank in a cool and dry place.

  • Do not store power bank in hot or humid environment

  • Operating temperature should be between -10c to 45c

  • If power bank is not used for long periods of time, you should charge and discharge once every three months

  • When charging a device, the power bank may feel warm, this is a normal operating condition and should not be cause for concern

  • In normal conditions, the battery performance will decline over several years

  • Do not dispose of power bank in heat or fire

  • Do not clean power bank with harmful chemicals or detergents

  • Misuse, dropping or excessive force may cause product damage